четверг, 20 июня 2013 г.

национализм vs этика (кэп на линии)

У нас там вчера в универе случилась пренепреятнейшая история: была открытая лекция Ирины Фарион (комментарий русской стороне: это такая активно светящаяся дама из партии «Свобода», известной своими националистическими взглядами), и по поводу ее присутствия подрались набежавшие на свою «правые» и группка «левых» членов могилянского студенческого профсоюза. 
В рамках этого конфликта симпатии я не испытываю ни к одной стороне, профсоюз этот порядочно задолбал меня долетающими через фейсбук высерами творческими выступлениями по поводу и без, которые давно уже выглядят как протест ради протеста, и этим социально-политическим активистам давно хочется пожелать get a life. 
Но, собственно, захотелось мне сказать пару слов не о них, а о «свободовцах» и подобных. 
В последнее время я абсолютно не интересуюсь тем, что происходит в нашей политике, по одной простой причине: мне глубоко наплевать. Все те темы, которые бурлили пять и более лет назад и продолжают бурлить сейчас, больше не кажутся мне хоть сколько-то касающимися лично меня. Единственные темы из всплывавших недавно, которые меня интересуют – это свобода совести и отношение к гомосексуалам, причем от того, что сейчас это касается России, а не нас, меньше меня это задевать и возмущать не перестает. 
Изучение философии сильно повлияло на мои взгляды. Я перестала видеть смысл во многих вещах, в которых он для меня раньше просвечивал, и в первую очередь в вот этих вот песнях-плясках с бубнами вокруг языка, национальной идентичности, национальной, не дай бог, религии, и прочего, милого сердцам нашим патриотов. И нет, я не стала нигилистом – напротив, я просто стала держать в своем поле зрения общечеловеческие ценности, которые, увы и ах, в патриотическую программу включаются достаточно редко, и эти самые общечеловеческие ценности подсказывают мне, что никакое угнетение родного языка не может быть хуже агрессивно православнутой «защиты чувств верующих». 
Я все еще люблю, например, украинский язык, но любой язык – это лишь знаковая система, удобная для человеческой коммуникации, и ни один язык, его сохранение и развитие не может быть самоцелью. То же самое касается «национальной идентичности»: нация – отличная штука, когда дает чувство некой общности, причастности, но при этом она, по большому счету, штука того же порядка, что и «род», и «традиционная семья», и прочее, прочее – вы понимаете, к чему я клоню? 
Ни одна партия, как бы она радужно не решала языковой вопрос, не будет для меня приемлема, если она пропагандирует гомофобию и православнутость (я и кидаю камень в огород «Свободы», и говорю в общем). Гомофобия и религиозная нетерпимость (не только они, но раз уж актуальны) – это вещи, которые угрожают человеческой свободе и достоинству. И они не могут компенсироваться никакой распрекрасной национальной (или любой другой) идеологией. Такая идеология «своего» отвратительна в своей аморальности и, если я упоминаю православие, в своем крайнем не-христианстве. Никогда и ни за что никакие национальные, «семейные», родовые (если вам видится, что я подспудно апеллирую к Бердяеву, то я это делаю), «традиционные» ценности не могут ставиться выше «общечеловеческих», поскольку первые могут породить в лучшем случае слабую симпатию к себе подобным, релятивную этику по типу «хорошо то, что хорошо мне и семье, а сосед через дорогу мне уже не ближний», а вторые лежат в основе любой адекватной религиозной и нерелигиозной этики, включая всякие категорические императивы и христианские любови, и, собственно, человечности как таковой. 
После трех лет философии в человечности и хоть как-то соотносящейся с Абсолютом этике лично я смысл вижу, в идущих вразрез с ними плясках вокруг национальности – нет. 
Вот такие пирожки.

вторник, 11 июня 2013 г.

Сэлинджер и дзен

Читаю тут потихоньку "Основы дзен-буддизма" (сама книжка, если что - "Дзэн-буддизм" 1993 года, там "Основы" и "Практика дзен" С. Кацуки) того самого Судзуки , который где-то говорит, что пребывать в состоянии чистого сознания - сатори - это значит пребывать с Богом до того, как он сказал: "Да будет свет" (Сэлинджер, "Зуи"). Моя любовь к Сэлинджеру выходит на новые витки; отдельные места практически не выделяю, потому что пришлось бы выделять львиную долю текста, а у меня неудобный djvu, но вот все-таки не удержалась. 

Дверь Симора и Бадди, хотя там цитата из другого источника: 
Неужели, по вашему мнению, Бог не знает, что именно ему поклоняются перед статуями и картинами? Даже если молящийся впадет в ошибку, не кажется ли тебе, что Бог узнает о его намерениях?". "Завет Шри Рамакришны". 
("Зуи")
Как же прекрасно, что Сэлинджер не только все это понял, но и смог объяснить (или, скорее, показать). 
Те семьдесят страниц, что я пока успела прочитать, посвящены преимущественно попыткам объяснить парадоксальность восточного мышление, которое не приемлет дуальности, антитез, "да-нет" (любое правильное изучение религии о_б_я_з_а_т_е_л_ь_н_о приводит к тому, что исчезают все различия, иллюзорные различия между мальчиками и девочками, животными и минералами, между днем и ночью, между жаром и холодом) ("Зуи"), а путь дзен - это моментальное проникновение в суть вещи как она есть, что вообще не может быть выражено логико-дискурсивными методами, при помощи человеческого языка. Ну, вы знаете: 
- Вы помните яблоко из Библии, которое Адам съел в раю? - спросил он. - А знаете, что было в том яблоке? Логика. Логика и всякое Познание. Больше там ничего не было. Вот что я вам скажу: главное - это чтобы человека стошнило тем яблоком, если, конечно, хочешь увидеть вещи как они есть. [...] Вам больше не будут мерещиться в каждой вещи ее границы. И вы, если захотите, поймете наконец, что такое ваша рука. 
("Тедди")

И опять же на примере вот этих вот отношений Сэлинджера и буддизма в очередной раз понимаю, какую литературу я сама хотела бы писать, и что, по крайней мере, для той философии, которой я забиваю себе голову третий год, быть переплавленной в хорошее искусство - единственное достойное применение.

среда, 5 июня 2013 г.

Бритиш трип, пост 3: Кардифф

В Кардифф мы приехали поздним вечером, было темно, холодно и страшно. Возле выхода с вокзала, конечно, имелась карта, но, в отличие от лондонских, она страдала от прикосновения художественного воображения, которое не позволяло даже толком сориентироваться, в какой стороне что находится. Сделали несколько попыток прорваться, поблуждав туда-сюда по окрестным улицам. В один прекрасный момент совсем недалеко от нас дорогу перебежала лиса. Не уверена в ее душевном здравии, но я встрече была рада. В конце концов, добрались до гостиницы, воспользовавшись помощью зала, то бишь, местных, и шоком вечера стала даже не лиса (ну, подумаешь, оборотни всякие бегают, мало ли), а дивно сочетающиеся с розовыми стенами меховые занавески (знаете, как в фильмах про средневековье показывают эти вот шкуры медведей вместо одеял? так вот, у нас что-то подобное было вместо занавесок).
Сам по себе Кардифф не слишком впечатлил. Если многие другие старые городки напоминали Львов, то Кардифф – скорее Днепропетровск: средоточие культуры вокруг набережной, индустриализация, новострои и, в общем, то самое прикосновение новизны, которое я в городах не одобряю. Хотя при этом у них очень большой, красивый и обустроенный замок, последние владельцы которого покинули его уже в этом столетии, любезно передав в пользование городу.
А еще, как нам любезно сообщил аудиогид и в чем мы убедились сами, в их национальном музее отличная коллекция импрессионистов, в том числе много прекрасного Моне. А на входе в музей – тот самый всем знакомый Персей.
Самым любопытным, впрочем, были надписи на валлийском. Сначала они были просто экзотикой, потом стали даже чуточку раздражать – ну какой смысл дублировать все английские надписи, если все равно все их понимают? Потом раздражение, впрочем, перешло на прямо противоположный полюс, когда я стала замечать не продублированные английские надписи: дескать, раз уж начали, так, будьте добры, доводите дело до конца, а вдруг – внезапно! – сюда действительно занесет кого-нибудь, кто говорит только по-валлийски.
Там неведомо почему больше, чем в каком-либо другом городе, было французских туристов. Тот товарищ, которого мы попросили указать дорогу на гостиницу, даже спросил, не французы ли мы, хотя мой акцент явно не предполагает. И опять очень много стариков, которые с палками, в инвалидных креслах, а все равно лезут смотреть замок.

Бухта
 





 Замок
 







 Персей, хорошо 
знакомый всем любителям британской сериальной коммуналки: